寻宝游戏(第3/7页)

“呃,先生,”老兵一面搔着左手臂一面回答,“大约从五点半开始。鱼群咬得早,渔获还不错呢。”

“你是不是一直能看到那边的阶梯?”

“当然,先生。”

“早上有没有人从那边下来?”布劳恩摇晃着他乱蓬蓬的灰白头发。

“有没有人从河那边过来?”

“没有,先生。”

“有没有人从悬崖上把东西丢到或拋到这下面或是水里?”

“如果有的话,我会听到水声的。没有,先生。”

“谢谢你。喔,还有一点,布劳恩,你一整天都会在这里吗?”

“呃,只会到中午过后,除非有人要坐汽艇,先生。”

“那么,请你留意。巴雷特将军特别关心今天下午是否有人下来。如果有的话,注意观察并立刻回报。”

“是将军的命令吗,先生?”布劳恩问道,眼中发出锐利的光芒。

“没错,布劳恩,”将军叹口气说道,“解散。”

“现在,”当他们爬上悬崖顶端时,埃勒里说道,“让我们看看马格鲁德怎么说。”

马格鲁德是个高大的爱尔兰人,有着坚韧的双颊和锐利的眼睛。他就住在园区大门口的一间凌乱小屋里。

“没有,先生,”他加强语气说道,“整个早上都没有人接近这里。没有人进出。”

“你怎么能确定呢,马格鲁德?”

爱尔兰人站得更挺直了,“从六点前一刻钟到七点半,我就坐在这里清洁将军的枪支,整个园区都看得到。之后我就一直在修剪篱园。”

“你可以相信马格鲁德的话。”将军插口说道。

“是的,是的,”埃勒里连忙加以保证,“这是园区里唯一的车辆出口吧,先生?”

“没错。”

“是的,是的。还有那悬崖边……只有蜥蜴才能攀爬那些岩壁,非常有意思,多谢了,马格鲁德。”

“好了,现在怎么办?”他们朝屋子走回去时,将军问道。

埃勒里皱眉头。“任何调查行动的本质,将军,在于你能够排除多少个可能性。这个小小的追捕过程也正因此而令人着迷。你说你绝对信赖你的仆人?”

“绝对信赖”。

“那么尽你所能地集合他们,并要他们仔细搜索每一寸土地。幸好你的庄园不是很大,这工作应该不用太久。”

“嗯。”将军的鼻孔翕动着,“好家伙,这是个办法!我懂,我懂。太好了,奎因先生。你可以信赖我的手下。老军人了,他们每个都是,他们会很乐意的。那树呢?”

“你说什么?”

“树木,老弟,树木!树的分枝,绝佳的藏匿处。”

“喔,”埃勒里正色道,“树木。尽一切可能搜索。”

“把这活儿交给我。”将军激动地说着,然后快步离去。

埃勒里踱到池边,坐在一条板凳上看着精力旺盛的人们。尼克森太太挥着优美的手臂潜下去,尾随在后的是个古铜色的巨人,等他再度浮出水面时才看出原来是哈克尼斯。一个纤瘦优美的身形从水里钻出,几乎就在埃勒里的脚边,一瞬间就扑上游泳池的边缘。

“我办到了。”莉奥妮低声说道,笑着摇着好像要得到埃勒里的赞赏。

“办到什么?”埃勒里嘀咕着,也对她微笑。

“搜索他们。”

“搜索——我不明白。”

“喔,难道所有的男人从根本上说都是愚蠢的吗?”莉奥妮往后靠并甩着头发。“你认为我为什么要建议到池边去?这样每个人都要把他的衣服脱下来!我只要在我自己下水前溜进一两间卧室就可以了。我搜过了所有的衣服。有可能那个——那个贼把珍珠藏在某个不引人注意的口袋,你知道,不过……一无所获。”

埃勒里看着她。“我亲爱的小姐,我要称赞你,你居然想到这一招……可是他们的泳衣——”

莉奥妮脸红了,但她坚定地说:“那是一条长长的、六股扭成一股的链子。如果你认为多萝西·尼克森现在把它带在身上,在那件游泳衣里……”埃勒里看一眼尼克森太太。

“我不认为,”他笑着说,“你们每个人现在所穿的衣服能藏得了比苍蝇翅膀大的东西。啊,嗨,中尉!水怎么样?”

“不好。”菲斯克说着,把他的下巴搁在游泳池边上。

“什么,迪克!”莉奥妮叫道,“我以为你喜欢——”

“你的未婚夫,”埃勒里低语,“刚刚告诉我你的珍珠没有在游泳池里,巴雷特小姐。”

尼克森太太打了哈克尼斯一巴掌,抬起她裸露的腿,把她红润的脚跟顶在哈克尼斯的宽下巴上,用力推挤。哈克尼斯大笑着游下去。

“猪。”尼克森太太高兴地说着,爬出泳池。

“那是你自作自受,”莉奥妮说道,“我告诉过你不要穿那件泳衣的。”

“瞧瞧,”中尉脸色阴沉地说,“是谁这样子说话。”

“如果你也邀请泰山[注]来度周末,”尼克森太太话说一半,却被眼前的景象打断。“那些人在那边到底在干什么呀?还在地上爬行!”

每个人都往那看。埃勒里叹口气,“我相信将军对我们感到厌烦了,他一定在指挥他那些退伍军人进行某种野战游戏呢。他是否经常如此,巴雷特小姐?”

“步兵演习。”中尉很快地说。

“那种愚蠢的游戏,”尼克森太太精神抖擞地说着,脱下她的泳帽,“今天下午有什么活动,莉奥妮?让我们来一些较刺激的!”

“我想,”哈克尼斯笑道,像只大猴子般爬出游泳池,“我会想要玩些刺激的游戏,尼克森太太,如果你也参加的话。”阳光在他湿淋淋的躯体上闪闪发亮。

“禽兽,”尼克森太太说道,“该玩些什么呢?给个建议吧,奎因先生。”

“老天,”埃勒里说,“我不知道。寻宝吧?是有一点过时,不过至少不会太伤神。”

“那个,”莉奥妮说道,“伤脑筋得要命,不过我认为这是一个很妙的主意。你来安排,奎因先生。”

“寻宝?”尼克森太太思考着,“唔,听起来不错。把宝藏弄得值钱一点,好吗?我可是一文不名。”

埃勒里借着点烟的当儿暂停了一下,然后他随手把火柴给丢了。“如果由我负责安排……那什么时候好呢——午餐后?”他微微一笑,“干脆好人做到底,我会弄好线索和物品。你们每个人先留在屋子里,我可不想有任何人先偷跑,同意吗?”

“我们全都听你的。”尼克森太太快乐地说。