第三章 托马斯·莫德(第2/6页)

“真不敢相信。”戴维对秘书说。

“不是那样;的确有很多人推荐我看,可是开始上班以后时间不多。可汗先生非常忙,他交代我的工作多到回家以后,根本提不起劲看书。”

“我懂了。我倒是很希望自己没看过……”

“您不是说那本书很精彩吗?”埃尔莎打断他的话。

“让我讲完。我希望自己没看过,才能再看一遍。”

“您这么喜欢啊?”

“听说有些书会改变人的一生,您知道吗?对我来说《螺旋之谜》就是这种书中的一本。您知道这本书卖了多少?”

“知道,大概九千万本。”

“可是第一版印了几本?”

“不知道。这我就不知道了。”

“不到五千本。不到五千本,”戴维再强调一遍,特别加强语气,“慢慢地,书卖起来了。看过故事的人推荐给他们认识的人。这些人读过后,喜欢的又再推荐。就这样印刷了上百次。书也被翻译了超过六十种语言。”

“那时候你在这里工作吗?”秘书问他。

“我想那时除了可汗先生,没有其他员工。”

“那么,你怎么会知道?”

“有上百种关于《螺旋之谜》的传说。我进入出版社工作时听过一些。”

“哦?哪一些?”

埃尔莎和戴维聊开后,表情变得开心起来,仿佛戴维来这里不是要和上司开会,而是要逗她开心。

戴维面对她,在她的办公桌前坐下来,压低声音。

“您知道可汗先生为什么非要我们读收到的书稿?”

“不知道。我想是因为阅读部门没位置放稿子了吧。”

“因为《螺旋之谜》是在出版社快倒闭时寄来的。可汗先生亲自读完整本寄来的小说。据说他读了《螺旋之谜》之后急着抢先买下版权。您知道他不得不抵押房屋发行第一版吗?”

“我不知道。不过那样非常冒险。他怎么敢下赌注?”

“您读过的话,就懂为什么了。那本小说根本就是赚钱机器。不过那不是最好的一本。”

“那么是哪一本?”埃尔莎靠近戴维,两人离得非常近。

“我想您应该知道托马斯·莫德的事。”

“哪件事?”埃尔莎问。

“就是除了可汗先生,没有人认识他。”

“这个我知道,听说他不接受任何采访。”

“他不是不接受采访,”戴维纠正她的话,“而是没有人知道他是谁。或是住在哪里。只有可汗先生知道。难道您看过托马斯·莫德来过这里?”

“只有可汗先生?为什么?”

“不知道。作家都是怪人。托马斯·莫德似乎不想曝光。他非常有可能和可汗先生达成了某种协议,要可汗先生不要透露他的身份。什么说法都有,从这种举动是刻意打造神秘光环,到出版社收到完整的一套故事后不久作者就过世了。”

“但是这样的情况很不寻常吧?”

“嗯,也没那么不寻常。有些作者不愿意曝光私生活。从《麦田里的守望者》的作者塞林格到托马斯·品钦都是。”

“为什么不愿意?”

“不想要大众打扰。比方说托尔金,不论白天或夜晚,随时随地有人从世界各地打电话给他,对他说他们有多爱《魔戒》。甚至有人偷偷溜进他在牛津大学的宿舍房间,企图拿走东西当纪念。不过我觉得应该不止那样。”

“那么您认为是怎么样的?”

戴维不知道该怎么评论眼前的女人。他不懂可汗先生怎么会找个对出版社最成功作家一知半解的秘书。之前担任这个职位的人可是最懂得怎么解谜的。他心想或许这是可汗先生录用她时的考虑:一个对任何事都兴趣不大的平凡女人。

“有些作家需要远离人群。有时靠人群太近,写作会变成一种非常脆弱的东西。”

“老天。看来是一个好故事。难怪作者引起大家的兴趣。”

“当然。但是注意,这套小说的五本书都非常出色。”

“可是故事还没写完……”

“我们发行了一套七部的前五部,但是我想何时会有完结篇,只有可汗先生知道。”

“老天,我想我得读读看。”

“读吧。若不是这本书,可汗先生或许已经破产,您和我今天也不会在这里工作。”

“一本简单的书扭转了悲剧性的命运。”

“这本书一点也不简单。他指引了数以百万计的人,如果您读了,可能也会得到指引。”

“佩拉尔塔先生,我想您有点夸大了。”

“一点也不夸大。难道您没读过一本似乎在跟自己对话的书?”

“没有。”埃尔莎说。

“我从前也没有,”戴维告诉她,“直到读了《螺旋之谜》。所以我才说我希望和您一样没读过这本书。”

秘书发出低低的笑声。

“佩拉尔塔先生,您应该到广告业工作。业绩一定名列前茅。”

这时办公室的大门打开,可汗先生露出半个身体。戴维和埃尔莎立刻分开,仿佛两个被抓到作弊的学生。但可汗先生似乎没注意。

“戴维,可以进来了。抱歉,久等了。”

“没关系,可汗先生。”

戴维从桌边起身,进到办公室之前,他从架子上抽下一本书。他把书递给埃尔莎。他们俩都知道那是什么。

“拿着,”戴维进去前对她说,“好好享受一下。”

“谢谢。”埃尔莎捧着小说回答。

而戴维已经消失在她眼前。

***

根据戴维估计,可汗先生的办公室应该超过六十平方米。几乎和他家一样大。地板上摆着矮矮的一堆堆各类书本和书稿,办公桌上散落小山似的文件,凌乱而且毫无秩序。电话线从下面露出头来,仿佛小心翼翼不敢离开水管的老鼠。然而,吸引戴维注意的不是办公室凌乱不堪,或是老板提早老化的脸孔——戴维记忆中多半是他骄傲的神情——而是里面有个背对他们的男人,此刻背着一台不知是什么用途的电子仪器,和似乎要用来挖矿的铲子。这个男人仔细地沿着墙壁移动,似乎在寻找什么。可汗先生以一个手势指示戴维稍候一下,等待陌生男子完成工作。

“可汗先生,请放心,非常安全。我帮您装了一台干扰窃听的倒频器。”结束时他说。

“太好了。真是感谢。我的秘书会把支票寄给您。”

他离开后,可汗先生关上门,若有所思地走向办公桌。戴维依旧顶着扑克牌表情,但内心迫不及待地想知道老板究竟在想什么,以及他是不是该在他们见面前准备什么东西。最后可汗先生突然开始整理桌上成堆的文件。

“好吧,戴维,这会是不太一样的会议。我想要告诉你两件事,在这之前,我希望你答应几个条件。”