9.意外收获(第2/5页)

这时,格兰特拿出了黎凡特人的照片问道:“这个人你认识吗?”

职员摇头说道:“不认识,我没见过这个人。”

“这个呢?”格兰特又拿出索瑞尔的照片,职员马上认出了图中的人是索瑞尔。

“他有没有问起自己的邻座是谁呢?”格兰特问道。但是职员实在无法回忆起这些细节,要知道,那是一个异常忙碌的星期一。格兰特表示感谢后,径直走出了办公室,连外面下着雨也不知道。案件的线索变得扑朔迷离,因果、动机乱如麻团,如同噩梦中的迷宫,让格兰特沮丧万分。索瑞尔确实曾经打算去美国。他亲自前来预订了一张二等舱船票,甚至连床位都选好了,这与原本的调查结果完全相左,就像原本顺利运行的机器突然卡了壳。如果索瑞尔真的像发现尸体时那样身无分文,他不可能买得起去纽约的二等舱票。但是从预订船票的情况分析,尸体旁边的左轮手枪与随身财物的丢失又显得不合常理。这时,第一种猜想在他脑海中回响起来——为了防范警察地毯式的搜查,案犯预先做了精心的准备。索瑞尔,总体上是个遵纪守法的良好公民,只不过与拉特克里夫太太暗中私通。拉特克里夫太太也是在凶案发生后唯一为索瑞尔伤心的人。拉特克里夫夫妻二人当然也排在索瑞尔后面。等等!她的丈夫!詹姆斯·拉特克里夫,这位英国模范公民,出现在探长的脑海中。探长决定立刻去拜访拉特克里夫先生。

门童收到格兰特的名片三分钟后,拉特克里夫先生就出现在格兰特面前,微笑着欢迎他的到来。

“探长先生,很高兴见到您。”拉特克里夫先生说道,“最近怎样啦?您知道吗,若论世界上最令人避之不及的人,恐怕一种是牙医,另一种就是警察。碰见您总没什么好事儿。”

“我并不是专程来打扰您的,”格兰特说道,“我碰巧路过这儿,想借您的电话用一下,免得专门跑去邮局。”

“当然可以。那您打电话,我先回避一下。”拉特克里夫先生说道。

“不,不用走开。”格兰特说道,“也不是什么私事。我只是询问一下公务。”

其实苏格兰场的调查并没有什么新进展,那儿的线索太弱,而猎犬仍然在忙碌地搜索着。格兰特挂电话后,长舒了一口气,对自己离开苏格兰场后的惊慌焦虑的情绪十分讶异。现在,没有什么追捕任务了,他终于可以好好回想一下整个案件。对一个苏格兰场侦探来说,抓错人可是一辈子的噩梦。他转过身子告诉拉特克里夫,他们已经确定了嫌犯位置,马上就要实施抓捕了。拉特克里夫说了几句客套的赞扬,但格兰特说道:“对了,你都没告诉我,你太太在案发后一晚打算启程去纽约的事。”

在窗户反射的灯光下,拉特克里夫的脸明显变得苍白,露出震惊的表情。“我不知道,”他这么说道,但是马上又改口了——“我不觉得这件事很重要,也不觉得有必要上报给您。她的心情太糟糕了,根本无法出行。再说了,案件的调查也需要她配合。她有个姐姐在纽约,本打算去那儿住个把月的。这没什么大不了的,跟案情也无关,对吗?”

“这当然没什么关联,”格兰特说道,“我也只是偶然得知这个消息,没什么别的意思。您太太现在好点儿了吗?”

“嗯,她好多了。她自从询问后,就没住在家里了。她正在东伯恩区那个妹妹的家里,就是您碰见的那一位。”

回到苏格兰场,格兰特觉得更困惑了。他按动桌上的按钮,对电话那一头说道:“我有一个特别任务要办。辛普森在办公室吗?叫他来一趟。”

一个满脸雀斑、中等身材的男人走了进来,他像只等待命令的小猎犬,散发着一种讨人欢喜的气息。格兰特命令道:

“去调查住在拉蒙罗拉路54号高德园的拉特克里夫夫妇,我想知道他们夫妻之间相处得怎样。还有关于他们家庭的一切事情,留意有没有什么特殊的地方,越八卦越好。我知道他生意上的所有事情,所以你不必在此耗费精力,我现在只想了解他的家庭生活。只要在法律允许范围内,要用尽一切方法调查。对了,穆林斯在办公室吗?”听见辛普森说是,格兰特补充道:“叫他来我办公室。”

穆林斯可没有雀斑,但是看上去像一个教堂司事。“长官早上好。”他说完就在一旁等着。

“早上好,穆林斯。从现在开始你要扮演一个沿街叫卖的小贩,虽然你是个意大利人,但是我想你还是装扮成英国人好一点儿,没那么惹眼。把这张便条交给罗德街的科利德罗,他就会把东西交给你的。得到东西以后别回来,在科利德罗家旁边的小巷里等我。能在一小时内办完吗?”

“没问题,长官。请问我是装成年轻的小贩还是年老的小贩呢?”

“这不要紧。装扮成年轻或中年的小贩吧。灰胡子有些太夸张了。别太显眼了,搭巴士时不引起怀疑就行。”

“好的,长官。”穆林斯回答得好像他的任务只不过是去寄封信那么简单。

一个小时后,当格兰特来到罗德街的小巷,他惊叹道:“穆林斯,你绝对是个人才——哦不,是天才!要不是亲眼看见,我真的不会相信你报告里面所写的关于你人生经历的鬼话。”格兰特惊讶地打量着眼前这个小贩,实在不相信这个略带驼背的身影竟然是苏格兰场内冉冉升起的一颗新星。苏格兰场办案很少乔装打扮,但是接到命令的时候也能完成得很好。穆林斯特别精于此道,打扮得实在惟妙惟肖,毫无破绽。他的衣服明显是二手货,不像新衣服那么不合身,有点儿别扭。

“要点儿小玩意儿吗,先生?”穆林斯装作小贩的语气说着,便打开了他的柳条箱盖子。箱子里面装满了便宜的意大利手工艺品——裁纸刀,彩色的木质小装饰,有用没用的小玩意儿、纸碗、灰泥小人偶。

“太棒了。”格兰特说道。他从口袋里掏出一个用纸巾包着的薄薄的东西。他一边把纸巾展开,一边说:“我要你到布莱特林新月区富勒姆街98号,问问住在那儿的女士有没有见过这个。”他把一把带瓷釉手柄的银匕首放在彩色木饰和灰泥小人之间。“不用我说你也知道,这些东西不能卖。这个东西多少钱?”这时候,有个行人走过,格兰特就拿起了一个玩具,装模作样地询问价格。

“看您这么绅士,就便宜点儿吧。一镑零九便士。”穆林斯毫不迟疑地回答道。

当路人走远后,格兰特愉快地接着说道,仿佛不曾打断过:“当你见到那位住在富汉街的女士时,眼睛睁大点,看清楚她的反应。见完她之后,去拉蒙罗拉路54号看看拉特克里夫伉俪有没有见过这个匕首。办完后马上向我汇报。”