第三部 协助调查 第七章(第2/2页)

“知道这种事是我分内的事。我想她握住了你的手,给你倒了杯热乎乎的茶。”

“她给我端了一杯水。”

“这就给了她一个不用掏出搜查许可就在厨房乱翻的机会。”

她喊道:“不是那样的!她不是那样的!”

“你根本就不了解这些警察都是什么样的人。你们这些中产阶级自由主义者的问题就在于你们习惯了把他们当作自己人。你们从来不接受他们的真面目,你们也不能接受。对你们来说,他们永远就是像伯伯、叔叔一样慈祥的狄克森警长,捋一捋前额的头发,告诉孩子们现在几点了。你们从小就是被这样教育的。‘亲爱的,当你遇到困难的时候,如果有坏人接近你,冲你露出他的私处,一定要去找警察。’听着,达格利什知道你的政治主张,知道遗产的事,他知道你有个恋人是坚定的马克思主义者,并且很乐意把这些钱花在最好或者是最糟糕的运动上。所以他有了一个作案动机和一个嫌疑犯,从他的角度来看你是个非常令人满意的嫌疑犯,警察机构就希望有这样的嫌疑犯。然后他就可以着手开始编造证据了。”

“你不会是真的这样认为吧?”

“我的天哪,莎拉,之前有过先例。过去的二十多年你总不会一直是闭着眼活过来的吧?你的祖母不愿意相信他的儿子会是杀人凶手或者是进行了自我了断。这很正常。她甚至能说服警方沿着她的思路展开调查。她都快成老糊涂了,但是这些老女人的影响力通常都很大。但是她别想把我当成博洛尼家族尊严的牺牲品。对待警察只有一种方法。什么都不告诉他们,什么都不说。让这群浑蛋自己费尽心思找出真相。让他们也为与自己生活水平挂钩的退休金做一点儿实事。”

她说:“我想如果真的到了必须开口的时刻,你会让我说出我周二晚上到底在哪里?”

“真的到了必须开口的时刻?你在说什么?”

“如果他们真的要逮捕我的时候。”

“因为你割断了你父亲的喉咙?这可能吗?仔细想想,确实也有可能是女人干的。拿一把剃刀,不需要有太大的力气,只需要内心足够强大。但是这必须是一个他信任的女人,一个能够接近他的女人。这样才能解释为什么现场没有挣扎与扭打。”

她说:“你怎么知道现场没有挣扎和扭打,艾弗?”

“如果有的话,媒体和警方就会这么说了。这会是证明这并非自杀事件最强有力的证据。你肯定见过类似的报道:‘保罗男爵为保命而拼死挣扎。屋子里相当凌乱。’你父亲是自杀的,但警方依然会借他的死来制造麻烦。”

她说:“假如我决定说真话呢?”

“说什么?告诉他们11个人的代号,而你连这11个人的真实姓名和地址都不知道?告诉他们郊区排屋当中某一座房子的地址,而他们在那里将会一无所获?一旦有警察迈入那个安全藏身处,那里就算是被废弃了,我们会解散、重组,重新找一处安全地点。我们不是傻瓜,对待叛变也有一套程序。”

“什么程序?把我扔进泰晤士河吗?割断我的喉咙吗?”

她看得出他眼中流露出的惊讶。是她想象出来的吗,还是他眼里确实有一丝敬意?但他只是说:“别闹了。”

他从沙发上站起身来,向门口走去。但是她还有一件事要问。过去她可能会害怕。她现在还是有点害怕,但是也许是时候向勇气迈出一小步了。她说:“艾弗,周二晚上你在哪里?之前的小组会议你从来没迟到过,你总是比我们其他人先到。但是那天你到的时候已经是21点10分之后了。”

“我和科拉在书店,然后在地铁上又耽误了。我当时就解释了。我并没有在圣马修教堂割断你父亲的喉咙,如果你想这样暗示的话。直到警方不得不接受他是自杀的事实之前,我们最好不要见面了。如果必须要见面,你用老办法就可以联系上我。”

“那警察呢?他们又回来了该怎么办?”

“他们会回来的。认准之前所说的不在场证明,不要自作聪明。不要过度润色。我们从18点开始整晚都在一起。我们吃了蘑菇馅饼,喝了一瓶雷司令。你只需要记住我们周日晚上的活动,把它们挪到周二就好。不要觉得你是在帮我什么忙,你实际上是在保护你自己。”

他没有与她发生任何身体接触就走了。她疲倦地想,这就是爱情结束的方式,一扇格栅门被关上,电梯的吱嘎声把他送下楼,也一点点把他送出她的人生。

[1]Dulcy on the Game和Dulcy Play the Game只差了一个词,含义相差甚远。

[2]杯据说是耶稣在最后的晚餐上用过的杯子,后来成为许多骑士追求的目标。此处是说博洛尼想通过教堂体验得到的事物的隐喻。