会思考的机器(第4/7页)

“我要你去把注册了新生儿的女性资料好好捣鼓捣鼓,尽可能回溯。去发现这些人的共同特征。”

比尔的第一步是去分析这些女性在生产之前的九个月买了什么东西。他先是每三个月分析一次,然后是每个月分析一次,接下来是每两周分析一次。他还调用了怀孕之前六个月的相关资料。

下一次会议上,比尔带来了一堆数据和图表,发现了一些线索。

“家用待产用具套装通常是最初的指标,”他说,“进入第四月,维生素、无味洗剂和可可油的消费量急剧上升。到了第六个月,拼装地毯、婴儿护理类书籍和舒缓性的音乐销量上升。”

“准确性有多高?40%?50%?”莫里亚蒂问道。

尽管数据一下子就闪现在他脑海里,但是比尔装作毫不知情,翻看自己的笔记,以避开与所有人的目光交流。

“87%。”他喃喃自语道。

整个屋子鸦雀无声。

“我了个乖乖。”神经学家说。

“这个数字谁也不准说出去,”莫里亚蒂扯着嗓子说,“比尔的数据准确的话,母婴行业将发生一场大革命。”

比尔整个人一下子坐进椅子里。

母婴,母婴,又是母婴。

他被现实和理论中的婴儿所环绕。全都是因为莫里亚蒂,整个兰马特团队专注于受孕、妊娠和生产。比尔简直难以忍受,心里想着家里究竟怎么样了。

每个月都要经历一次感情的过山车。丽莎究竟有没有怀上?每次总是不可避免地失望。上个月,比尔亲吻了丽莎挂满泪痕的脸,摊开他事先准备好的五颜六色的图表和流程图,希望能好好安慰安慰她。

这些图表表明,自从启动再孕大工程以来,比尔的工作效率下降了14%,而丽莎的自由咨询业务收入下降了28.2%。

比尔还编写过一个程序,计算把孩子拉扯到18岁所花的成本,其中包括每日消耗的卡路里,睡眠剥夺的时长,给孩子穿衣、喂食、做课外活动、求医问药和上大学的成本。他还以列表的形式展示了身为父母在孩子成年之后,体力、肌肉重量、精力水平、记忆力和持久力何时开始缓慢下降。

比尔感到欣慰的是,图表明亮的颜色,诱人的字体终于让丽莎止住了泪水。可是他还没开始解说,丽莎突然开始尖叫,一巴掌拍开了图表。

被她这一下给震惊了,比尔一时不知所措,陷入了沉默。

但是丽莎拥抱了他,令他感到松了一口气。

“我知道你是出于好心,比尔,但不是所有事情都可以简单归结为图表和数字的。生活不是这样子的。”

比尔盯着地板,咬舌直至出血。

确实可以啊!

我日复一日地证明我的分析是正确的。

他轻抚她的长发,擦干她的眼泪,像安慰猫一样的安抚她。丽莎小臂上有着金色的汗毛,他伸手往下将它们抚平。若是反过来从下往上抚摸,比尔会被逼疯的。假如你给猫顺毛,却没用对手法,猫也会号叫一声跑得无影无踪。他拍了她的右臂30下,再拍左臂30下,带有韵律感的肌肤之亲让夫妇二人感到无比的愉悦,反复几次之后,他感到她僵硬的身体变得柔软。她把头靠在他的肩窝说:“哎,比尔,我对你爱归爱,可有时候我希望你真的不要这么理智。”

“我控制不住自己。”他喃喃道,深深地吸了一口气,把挚爱之人的秀发芬芳纳入胸中。

“我懂。”

在会上回想起这幕,比尔的双肩变得无比沉重。他已经受够了不能在上班时候说话,受够了在一双儿女面前强装镇静,解释说她们的母亲只是工作劳累了,抑或是偶尔脾气不好。但是在苦苦支撑的也不是丽莎一个人。有时,比尔觉得自己的头痛得快炸了。他得把自己反锁在残疾人专用洗手间,疯一般地挥舞双臂才可以让自己冷静下来,这种情况一天要反复好几次。

“倘若夫妻双方都希望对孕事保密呢?”比尔正想着,没想到顺口说出来了,吓了自己一跳。

莫里亚蒂邪恶地笑了笑。“多谢你了啊,比尔,从此世间再无秘密可言。兰马特早已看穿了一切:看透你的大脑,你的卧室,甚至是你的子宫。”

这位艺术部的头头说:

“我们已经针对本公司客官需求派发了精美的商品目录,这样一来就可以制定出以婴儿产品为中心的商品促销目录。我们身怀六甲的客官们不再需要担心邻居是否得到了不一样的目录。他们得到的目录内容都一样:‘这张优惠券我用得着。’”

比尔心里想的是他和丽莎除非确认怀上,否则就将准备怀孕的事情守口如瓶。

“可是有的女性还没有打算公开怀孕的消息,却事先收到了这样的商品目录,上面写着‘祝您身体健康,早生贵子’,难道就不会被吓到么?至少丽莎和我会。”

他羞红了脸,生怕被同事们看穿心思。“我是说……此类事件一旦发生将成为公关灾难。企业大佬把鼻子凑到毫不知情的公众脖子下面窥探个人私密。要是像……呃,其他国家的……或者政府获得这些程序,将其用于监控孕妇并迫使其堕胎呢?”

“其他国家发生的事情不需要我们操心,”莫里亚蒂说,“除非影响到我们纸尿布和儿童座椅的销量。”

“比尔的问题提得很好。”心理学家反驳道,“我们不应该向怀孕的客官派送只包含婴儿用品的优惠商品目录,这样做会让他们惴惴不安,效果适得其反。这事的关键在于要做得不露声色。我们最好还是把婴儿产品的广告散布在商品目录中,让他们抓不到把柄。”

“两个星期之内把模拟结果报给我。”莫里亚蒂说。他站起来,把手伸向比尔:“好样的,伙计,我要提拔你。”

握手时,比尔强装笑颜。他还是笑得很不自然,但是这几年在镜子面前的练习总算没白费。他点一下头,朝莫里亚蒂扫一眼,迅速撇开,因为理论上说,男性的眼神交流不会持续很长时间,除非事出有因。

为了学这一招他也费了很大的劲。

会议结束,散会之后,比尔到洗手间洗手。他洗了二十遍。在看到镜子中的自己时,他把目光转向一边,不堪忍受镜子里面那个头发稀疏、额头长出皱纹的男人盯着自己。

***

家里的情况并不是很乐观。丽莎创造新生命的努力屡战屡败,这抽干了她的精力,弄得她心力交瘁,有些时候,她甚至连下床都变得很艰难。其他时间,她逛逛街,遛遛狗,做几单业务。波尔莎对母亲的近况很是担心,以至于刚拿到驾照就敢开车穿过全城去买丽莎最喜欢吃的黎巴嫩美食。