下午两点二十分(第2/3页)

豪华轿车消失之后,波特问巴德:“你认识他?”

“不是很熟。”

“他制定了议事日程?”

“据说他瞄着华盛顿好几年了,但他是个好人。”

“亨利认为今年秋天他可能竞选政府部门职位。”

“这我不知道。但是我认为这儿没有什么政见。他关心的是那些女孩儿,他是个有家室的人,我听说。他有好几个女儿,其中一个身体不好,因此我推测他的感情一定受到家庭的影响,那些女孩儿是聋哑人,而且全都如此。”

波特已注意到马克斯戴着旧的结婚戒指。

“他会找麻烦吗?”

“我无法想象。他的处世方式,诸如开玩笑等,都很前卫。”

“我担心的不是他的幽默感,他有怎样的社会关系?”

巴德耸了耸肩:“哦,很好,您知道的。”

“我想得很多,查理。我必须知道他是否会给我们带来麻烦。”

“哦,他说他要给州长打电话,好像他们很熟。”

“是吗?”

“甚至怀疑州长会不会接他的电话。注意,先有共和党人,然后才有共和党。”

“好,谢谢。”

“哦,现在我们该走了。”

一辆州警车驶过崎岖的道路,伴随着刺耳的刹车声停了下来。但是它不是来给汉迪送巨无霸汉堡和油炸玉米饼的。从车上下来两个女人。安吉·斯加佩罗穿着中长海军服,她的枪从单薄的运动夹克衫里凸出来,浓密的黑发披散在肩上,她戴了一副绿宝石颜色框架的浅色太阳镜,身后站着一个年轻的身穿警服的女人,梳着褐色的短发。

“安吉,”波特握着她的手,“见一下我的得力助手,查理·巴德,堪萨斯州警。特工安吉莉娜·斯加佩罗。”

他们握手并彼此点头致意。

安吉介绍另一位女人:“警官法兰西斯·怀廷,她是我们的手语翻译。”女警察与大家一一握手,并偷偷地瞥了一眼屠宰厂,脸上浮现出痛苦的表情。

“请到里面去。”波特说,冲指挥车点点头。

亨利·勒波对安吉带来的资料非常高兴,他开始迅速录入信息。波特是对的,她一听到消息——在飞机加油之前——就与劳伦特·克莱克学校的官员谈过话,并开始编辑人质的材料。

“好极了,安吉。”勒波一边说,一边疯狂地打字,“你是天生的传记作者。”

她打开另一个文件夹,把里面的东西递给波特。“托比,”他问,“你用胶带把它们粘起来好吗?”年轻警官接过女孩儿们的照片,钉到软木公告板上,放在屠宰厂的CAD图表上面。安吉已经在下方用黑色记号笔写上了她们的名字和年龄。

安娜·摩根,七岁

苏茜·摩根,七岁

香农·波依尔,八岁

凯莉·斯通,八岁

艾米丽·斯托塔德,十岁

乔斯琳·魏德曼,十二岁

贝弗莉·克莱姆佩,十四岁

苏珊·菲利普斯的照片脸朝上放在桌子上。

“你们总是做这种事?”法兰西斯问。

波特眼睛盯着照片,漫不经心地说:“如果你掌握的信息比敌人多,你就赢了。”他发现自己一直盯着那对可爱的双胞胎,因为她们最小。无论何时他想到孩子,都会把他们想象得很小——也许是因为他和玛丽安没有孩子——儿子和女儿的概念在时间长河中凝固了,好像他永远是年轻的丈夫,他的新娘玛丽安永远是二十五岁。

看看她们,他告诉自己,看看她们。好像他说出声来了,他感觉到所有人都停下手里的工作,注视着照片,除了德里克和托比——他们正专心致志地研究拨号盘。

波特问安吉有关即将放出来的那个女孩儿——乔斯琳·魏德曼——的资料。

安吉根据自己的记忆,说:“很明显这是个麻烦的女孩儿。她是语后聋人——已经学会说话之后变成的聋人。你可能认为这会使问题变得简单,而且会对促进学习有所帮助。但是,心理学认为,这些可能容易使人无法完全适应聋人文化。你知道聋人(deaf)这个单词的第一个字母大写是什么意思吗?”

波特看看屠宰厂,又看看梅勒妮的照片,说:“不知道。”

安吉扬了扬眉毛,向法兰西斯解释道:“小写(deaf)是指不能听这一身体条件,大写(Deaf)用来表明他们的共同团体,他们的文化。”

安吉接过话题继续说:“就聋人的地位而言,最好是生来就是聋人,而且父母也是聋人,没有任何口述技能。如果你出生在父母有听力的家庭,自己也有听力,并且知道怎么说话和唇读,你就失去了与聋人相同的地位。但是即使这样,一些聋人还是努力被有听力的世界接受——乔斯琳就是这样做的。”

“因此这个女孩儿开始时遭到了反对。”

“她被两个世界所排斥,听力世界和聋人世界。加上她很胖,没有很好的与人交往的技能,成为恐慌性攻击的主要人选。如果汉迪认为某个女孩儿具有攻击性,就可能是她。”

波特点着头,像往常一样对安吉·斯加佩罗给予威胁处理小组的帮助深怀感激。她的特长是人质心理学——帮助他们重新获得并记住观察到的东西,这对将来的障碍战会有帮助,也为人质担任劫持者的审判目击证人做好了准备。

几年以前,波特带着她一起参与了一起障碍战,分析了人质报告的数据,并对人质及劫持者进行了评测。当他做关于谈判策略的讲座时,她经常与他同登讲坛。

波特说:“那么我们必须努力让她平静下来。”

在人质交换过程中恐慌是具有传染性的,它经常导致灾祸。

谈判官问法兰西斯:“你能教我们警察一些手语吗?一些可能有用的。”

法兰西斯边做手势边说:“这个动作表示‘安静’,但是手语是一种很难快速学习和牢记的技能,一点儿错误就会完全改变意思。我建议如果必须要交流,就用日常用的手势——比如‘过来’、‘去那儿’。”

“我建议他保持微笑,”安吉说,“通用语言,微笑。这是那个女孩儿需要的。如果他必须说更复杂的话,或许写下来更好吧?”

法兰西斯点头赞同:“好主意。”

“语言前聋人的阅读年龄优势低于同龄正常儿童,但是乔斯琳是语言后聋人,而且——”安吉从亨利·勒波那里看了一眼自己的笔记,找到了要找的内容——“IQ很高,她能很好地读懂任何命令。”

“嗨,德里克,找几支钢笔和一些写字簿。”

“已经准备好了。”德里克回答,拿出一堆写字板和一把黑色的记号笔。

波特问安吉是否有老师们的照片,安吉回答:“没有,我……等等,我想我有梅勒妮·沙罗尔的照片。就是年轻的那位。”