第四十四章
脚步声不断地逼近。
丹尼尔·佩尔立即拿起枪。
在廉价旅馆里,到处都是空气清新剂和杀虫剂的气味。他向窗外瞥去,看到来者是珍妮,于是把枪放回腰带。他关掉电视,打开门。她拿着重重的购物袋走了进来。他接过购物袋,把它放在床头柜上,旁边一只闹钟闪动着时间:12点整。
“怎么样,亲爱的?看见警察了吗?”
“没有。”她脱下帽子,挠挠头皮。佩尔在她头上吻了一下,闻到她的汗味和染发剂发出的酸味。
他又看了一眼窗外。隔了很久,丹尼尔·佩尔才作出了决定:“我们出去走一会儿,亲爱的。”
“出去?我以为你觉得这样不妥呢。”
“嗯,我知道有个地方,那里很安全。”
她吻了他一下。“就像我们去约会一样。”
“就像是约会。”
他们戴上帽子,往门口走去。珍妮的笑容消失了,她停下脚步,看着他。“你还好吗,小心肝儿?”
小心肝儿。
“挺好的,亲爱的。只是对刚才汽车旅馆的经历感到后怕。但是现在一切都好了。特别好。”
他们开车沿着一条复杂的街道路线来到一处沙滩——在卡梅尔以南通往大瑟尔的路上。木栈道蜿蜒穿越岩石和沙丘,区域外围则用细细的铁丝围起来,保护这里脆弱的环境。水獭和海豹在呼啸而来的浪尖上徘徊;退潮时,潮水湖泊则像棱镜一般倒映着整个宇宙。
这是海岸中部最美丽的沙滩之一。也是最危险的沙滩之一。每年都有三四个人死在这里,他们为了拍照而爬上崎岖的岩石,一不小心就被突如其来的浪潮猛然卷入温度只有十几度的海水中。体温过低会让人送命的,因此多数人都无法在海水中持续太长时间。通常,大声尖叫的遇难者会被撞在岩石上,或被淹死,卷进迷宫般的海床。
通常,这里都会人头攒动,但现在,正下着雾,风很大,到处都雾蒙蒙的,整片海滩都空无一人。丹尼尔·佩尔和他亲爱的珍妮下了车,往海边走去。一袭灰色的浪花拍打在50英尺外的岩石上。
“哦,真漂亮。但有点冷。你搂着我,好吗?”
佩尔搂着她。感到她在颤栗。
“真是太美了。那里的海滩离我家很近吧?它们那么平整。好像只有沙滩和海浪。除非你往南去拉霍亚。即使到了那里,景色也不如这个地方。这里是有灵气的……噢,看它们!”珍妮的声音听起来就像个女学生。她盯着那些水獭。一只硕大的水獭在胸部平放了一块岩石,并在岩石上拍打着什么东西。
“它在干吗?”
“它在敲开一个贝壳。鲍鱼或蛤蜊,或是别的什么东西。”
“它们怎么知道该怎么敲呢?”
“它们饿了,我想。” 棒槌 学堂·出 品
“我们要去哪儿,到你的山顶上去吗?那里也一样漂亮吗?”
“我觉得它比这里更漂亮、更僻静。我们不想碰到旅游者,对不对?”
“不想。”她用手揉揉鼻子。难道她感到什么不对劲的了吗?她咕哝了一句,但声音被呼啸的风声所掩盖。
“你说什么?”
“哦,我说‘天使之歌’。”
“亲爱的,你一直在说这个词。到底是什么意思?”
珍妮微笑了一下。“我经常这么说。就像一句祈祷经文,或是一句咒语。我一遍一遍地说,以便让自己感觉舒服些。”
“‘天使之歌’是你的咒语吗?”
珍妮笑了一声。“我小的时候,妈妈曾被逮捕过——”
“为什么?”
“哦,说来话长。”
佩尔又看了看周围。到处都空荡荡的。“有那么糟吗?”
“凡是你能想到的坏事,她都干过。在店里偷东西、恐吓他人、跟踪,还有人身侵害。她殴打我父亲,还有那些跟她分手的男友——这样的事情太多了。
“如果发生争执,警察就会来我们家,或者出现在我们呆的任何地方。有很多次,他们匆匆赶来,还拉响了警笛。只要我听见警笛声,我就想:感谢上帝,他们要来把她带走一阵子了。这就像是来救我的天使一样。我就把警笛当作天使。所以叫‘天使之歌’。”
“天使之歌,我喜欢这个叫法。”佩尔点点头。
突然,他把她搂到面前,亲吻她的双唇。接着往前倾头,看着她的脸。
这跟半小时前出现在旅馆电视上的那张脸一模一样,那时她正好出去买东西了。
“丹尼尔·佩尔越狱案有了新进展。他的同伙被确认为珍妮·安·马斯顿,25岁,来自加利福尼亚的阿纳海姆。她身高大约5.5英尺,体重110磅。
“她的驾照照片出现在屏幕左上角。她现在可能已剪短头发,并染过发,屏幕右边及下方是她目前可能出现的形象。如果你看见她,不要试图去抓她。拨打911报警电话或屏幕下方显示的热线电话。”
那张照片上没有笑容,她显得很沮丧,仿佛觉得机动车管理部门的照相机会拍出她那长相丑陋的鼻子,并使它看起来更突出,与眼睛、耳朵和嘴唇不协调。显然,珍妮把什么东西落在了汽车旅馆。
他把她转过去,面朝咆哮的大海,站在她的身后。
“天使之歌。”她低声说。
佩尔紧紧地搂着她,吻她的脖子。
“看那边。”他边说边凝视着海滩。
“什么?”
“那块岩石,沙滩上的岩石。”
他弯下腰,挖出一块平滑的石头,大约重10磅。
石头发出冷冷的灰色光泽。
“你觉得它像什么,亲爱的?”
“哦,你这么拿着的时候,它就像一只猫,你觉得呢?一只蜷缩着身体的睡猫。就像我的‘小茉莉’。”
“那是你猫的名字吗?”佩尔掂了一下石头的重量。
“那是我小时候的事了。妈妈很喜欢它。她从不伤害‘小茉莉’。但她却伤害我,她伤害了很多人。但从不伤害小猫。很有趣吧?”
“我也是这么想的,亲爱的。这石头就像一只猫。”
丹斯接到消息后首先打电话给奥尼尔。
他没有接听,于是她在电话里留了言,告诉他关于特雷莎的事。他一般不会不接电话的,而且她知道他不会拒绝与她通话的。即使在他刚才脾气爆发的时候——好吧,也许那也算不上是爆发——即使是他早先的批评,那也只是说明一名警察渴望能更有效地调查案件。
现在,她在盘算着——她偶尔也会这样做——和一个警察兼藏书家兼水手的人在一起生活会是什么感觉?好处与坏处各有一箩筐,每次她都会得出这样的结论。这时,她停止了这种幻想,再次拨打了电话。
丹斯在会议室里找到了凯洛格。她说:“我们找到特雷莎·克罗伊顿了。内格尔刚从纳巴打来电话。想不到吧,她把他保释出来了。”