第十一章(第2/7页)

“记性不错,蒙克先生。”

“似乎想起了奈杰尔爵士这个名字。好吧,奈杰尔·欧文爵士,我们不要兜圈子了好不好?这到底是怎么回事?”

“对不起,没跟你说实话。只是想看看,想谈谈,私密地。没什么地方比海上更私密了。”

“那么……我们要谈话了。谈什么呢?”

“恐怕是俄罗斯。”

“嗯,大国家。不是我喜欢的。谁派你来这里的?”

“哦,没人派我来。凯里·乔丹跟我讲了你的事情。前两天我们在乔治敦一起吃了个中饭。他向你问好。”

“他是好人。下次见到他时,代我谢谢他。可是你肯定知道,他现在已经退出了。你理解我说的‘退出’意思吧?退出游戏了。嗯,我也一样。不管你是为什么而来,先生,你白跑了一趟。”

“哦,凯里也是这么说的。不要打扰你,他说。可我还是来了。这是一次漫长的旅行。你介意我开展策反吗?难道你们不是这么说的吗?我开展策反,提个建议?”

“是这个说法。嗯,今天太阳猛,天气热。你租了四个小时的船,还有两个小时。你要谈就谈吧,但答案还是否定的。”

“你听说过一个叫伊戈尔·科马罗夫的人吗?”

“我们这里有报纸,只是要晚几天,但还是可以看到的。我们也听收音机。我没有安装卫星天线,所以看不了电视。是的,我听说过他。俄罗斯未来的总统,对吧?”

“是这么说的。你听说过他的什么事情?”

“他领导着右翼党派,是民族主义者,宣扬爱国主义。这种事情。大肆宣扬。”

“你认为他在右翼道路上走得多远了?”

蒙克耸了耸肩。

“我不知道。相当远吧,我猜想。大概像美国南方某些极端保守的参议员那样吧。”

“恐怕还要厉害呢。他在极右的道路上已经走得离谱了。”

“嗯,奈杰尔爵士,那就太惨了。可我现在关心的是,明天是否还有人来租我的船,西北点十五英里以外的海域是否有刺鲅鱼群在游动。令人讨厌的科马罗夫先生的政治主张,与我没有关系。”

“嗯,恐怕会有关系。有一天。我……我们……一些朋友和同事,认为必须去阻止他。我们需要一个人去俄罗斯。凯里说你很优秀……曾经。说你是最佳的……曾经。”

“嗯,是的,但那是曾经。”蒙克默默地盯着奈杰尔爵士看了好长时间,“你说这甚至不是官方的。这不是英美政府的策略。”

“说得对。我们两国政府都认为,他们都对此无能为力。从官方角度。”

“你以为我会听从某些堂吉诃德式人物的指令,抛下锚,不远万里去俄罗斯找那个家伙吵架吗?那些堂吉诃德甚至都没有得到政府的支持呢。”

他站起来,一把捏扁空酒罐,扔进了垃圾桶。

“对不起,奈杰尔爵士。你真的是浪费了机票。我们返回港口。这趟航程不收费。”

他回到驾驶台,接过舵盘,驾船向塞拉尔水道驶去。进入瀉湖后十分钟,“狐仙”号回到了码头边的专用泊位。

“关于这次航程,你说错了,”英国人说,“我没有诚心租船,你是诚心出租的。半天的租金是多少?”

“三百五十。”

“给你的年轻朋友一点小费,”欧文从一叠纸币里抽出了四张百元美钞,“顺便问一下,你下午有租船计划吗?”

“没有。”

“那么,你要回家吗?”

“是的。”

“我也是。恐怕在这么热的天气里,我这个年龄的人午饭后要睡个午觉。但你坐在阴凉处避暑的时候,会做些什么?”

“不再钓鱼了。”蒙克说。

“噢,不再钓鱼了。”老人从他带来的肩包里拿出了一只棕色信封。

“这里有份文件。它不是闹着玩的。你去看一看。别让其他人看到,也别弄丢了。它比‘来山得’‘猎户座’‘德尔斐’或‘飞马座’曾经带给你的任何情报都要机密得多。”

他也许触动了杰森·蒙克的某根神经。当这位前间谍头子漫步走上码头,去寻找他租用的汽车时,蒙克目瞪口呆地站住了。最后他摇摇头,把信封塞进衬衫里面,走向茅屋去吃汉堡包了。

凯科斯群岛由六个岛屿组成,即西岛、普罗沃岛、中岛、北岛、东岛和南岛。在群岛的北面,礁石接近海岸,从那里可以很快抵达外海。在南面,礁石绵延几英里,形成了一个巨大的一千平方英里的浅海,被称为凯科斯浅海。

他刚上岛时手头拮据,旅游者云集、旅馆林立的北海岸物价很高。在支付了港务费、燃料费、维修费、营业执照和海钓许可证办理费之后,蒙克带来的钱已经所剩不多了。他花了少量的钱,在地段不是很好的人心果湾租了一间木结构的平房,那里北邻机场,面对凯科斯浅海,只有浅水船可以进出。平房和一辆破旧的雪佛兰皮卡车就是他的全部家当。

他坐在木阳台上,注视着太阳在他的右边西沉,这时候从他房子后面传来了汽车停在沙土小路上、发动机熄火的声音。不一会儿,英国老人精瘦的身影就从房屋的转角处出现了。这次,在他的白色巴拿马草帽下面多了一件皱巴巴的羊驼呢热带西装。

“他们说我能在这里找到你。”他愉快地说。

“谁说的?”

“‘香蕉船’餐馆那个年轻的好姑娘。”

玛贝尔已经四十多岁了。欧文步履沉重地踏上台阶,朝一把空着的摇椅做了一下手势。

“我可以坐这里吗?”

蒙克露出了微笑。

“请吧,你是客人。啤酒?”

“现在不喝,谢谢。”

“那就来一杯普通的代基里酒吧,除了新鲜柠檬不加其他水果。”

“哦,这就比较好。”

蒙克兑制了两杯纯柠檬代基里酒,端了出来。他们品尝起来。

“那个看了没有?”

“看了。”

“怎么样?”

“令人恶心。也有可能是伪造的。”

欧文理解地点点头。太阳落到了浅滩对面西凯科斯岛的山丘上,把浅滩的水面染成了一片赤红。

“起先我们也是这么认为的。显然是推论。但值得去核查。我们在莫斯科的人就是这么想的。进行一次快速核查。”

奈杰尔爵士没把证明报告拿出来。他把内容逐段口述出来。蒙克来了兴趣。

“三个人,都死了?”最后他说。

“恐怕是这样的。似乎伊戈尔·科马罗夫确实不想惹上这文件的麻烦。并不是因为它是伪造的。假如文件出自他人之手,他是绝不会知道的。这文件是真的,是他要实施的计划。”