第十二卷(第2/4页)

士兵保护船只,当他们看到特洛亚人一冲过来,阿开奥斯人就四处逃窜之时,便立刻冲到门前,进行拼杀。

如同两只被追击的凶猛的野猪,

在猎人和猎狗的呐喊声中

横冲直撞,嘎嘎作响的牙齿

撕扯着林木,将大树连根拔起,

直到被长枪击中,结束了生命。

就象这样,枪箭击在他们的胸甲上,发出刺耳的震响,但依然凭着自己的力量和护墙上战友的帮助,顽强地拼杀。

为了自己,为了海船,

阿开奥斯士兵从护墙上往下投掷石块,如同怒吼的北风吹来大片的乌云,降下了纷纷扬扬的鹅毛大雪,很快地将大地变成一片雪白。

就象这样,双方将士互掷石块,

石块砸在头盔,盾牌之上,

发出巨大而沉重的响声。

许尔达基斯之子阿西奥斯,

用手击打自己的大腿,仰天悲叹:“天父宙斯啊!原来你也是个骗子!

没想到阿尔戈斯人能在败退的情况下,还能抵挡住我们强大的进攻。

如同筑巢在山路边的细腰蜂

或是勤劳的蜜蜂,为了保护自己

和后代,顽强地与采蜂人搏斗,

无论如何不肯放弃自己的窝巢。

这两个人也是如此,除非杀退了敌人或者自己战死,是不会主动放弃那座墙门的。”

他的话语并未打动宙斯,

宙斯依然要把荣誉赐给赫克托尔。

其他特洛亚人向墙门猛烈进攻,

这种激战的场面,我难以象天神那样一一描绘。

战场上石块横飞,残酷的战火熊熊燃烧。

为了保护海船和拯救自己,阿尔戈斯只能顽强抵抗。

所有护佑阿尔戈斯人各位天神

都垂头丧气。而两位拉皮泰将领

仍在与敌人进行殊死的搏斗。

佩里托奥斯之子,强有力的波吕波特斯,用长枪击中了达马索斯的头盔,穿透了它,深深地扎入头骨,登时脑浆血溅,敌人立即毙命。

接着,皮隆和奥尔墨诺斯

也相继死在他的枪下。

阿瑞斯的后代勒昂透斯掷出长枪,正好击中安提马科斯之子希波马科斯的腰带。

又从剑鞘内拔出佩剑,

冲过拥护的人群,同安提德特斯对打,砍中了后者,使他翻倒在地。

接着墨农、伊阿墨诺斯和奥瑞斯特斯相继死在他的手下,相伴坠入哈得斯的冥府。

两位拉皮泰将领动手剥取死者的铠甲,而那支人数最多,武器最精良的,最渴望杀敌的,由赫克托尔和波吕达马斯率领的队伍却徘徊壕沟边沿,迟迟不敢前进。

因为在他们打算跨越壕沟之际,

在左上方出现一只巨鹰,

爪子底下抓着一只血红的长蛇,

虽身处劣境,仍不忘抵抗,

它缠绕着身躯,对准老鹰的前颈咬了一口,老鹰疼痛难忍,爪子一松,仓皇而去,那只血红长蛇恰落到队伍中间。

看到这条血红巨蛇落在地上,

特洛亚人浑身颤抖,

这是宙斯降下的预兆。

波吕马达斯对赫克托尔说道:

“赫克托尔,以前在开会时,不论我的意见是否正确,总会被你斥责,因为你难忍受一个小人物与你唱对台戏,你所需要的只是为自己扬名立威。

现在,我要斗胆说出我的意见,而且是最正确的,请我们停止对阿开奥斯人的进攻吧。

刚才一只老鹰抓住一条血红长蛇飞翔在我们左上方,巨蛇仍然垂死挣扎,并咬了老鹰一口,老鹰只得把口中的食物扔掉,一无所获地回到鹰巢。

这是宙斯送来的预兆,大概会成为现实。

如果我们用尽全力地进攻阿开奥斯人,攻破了高高的护墙,我们仍无法从原路顺利返回,阿开奥斯人将奋起攻击,大片地屠杀众多的特洛亚士兵。

受大家尊重的预言师看到这样的预兆,只能作出这样的解释。”

头盔闪亮的赫克托尔瞪视着他,说道:“波吕达马斯,你的话让我十分厌烦,你本来可以说出一些更好的意见。

若刚才的话是出自内心,

那么一定是天神夺走了你的智慧,让我差一点忘记了宙斯曾经答应给我的诺言。

现在,你要我相信一只鸟的意愿,不管它是飞向右方,迎接朝霞和日出,还是飞向左方,送别夕阳和晚霞,我都会满不在乎,我所坚信的只是宙斯的旨意,是他统治着所有的天神和凡人。

预兆只有一个,那就是保卫伊利昂。

其实你不必惧怕战争和打杀,

即使在你身边遍地都是我们的尸体,你也不会倒下,因为你怯懦、胆小,不敢冒险,不敢冲锋陷阵。

但是你若在战争中临阵脱逃,

或者妖言惑众,怂恿别人逃避战争,我的利枪会立刻送你上西天!”

说罢,他继续领兵冲杀,

呐喊着的特洛亚士兵紧紧跟随。

雷电神宙斯在伊达山上刮起强劲的风暴,扬起漫天的黄沙,扑向海船,以迷惑阿开奥斯人,好让赫克托尔和特洛亚人取得胜利。

在宙斯的护佑下,特洛亚人信心百倍,猛烈地攻击高高的护墙,摧毁墙上的雉堞,拔除尖木桩,这都是阿开奥斯人保卫护墙而设置的。

特洛亚人企图用全力推倒整座护墙,达那奥斯人也毫不退让,用牛皮堵住雉堞,从高高的护墙上往下猛投石块。

大小埃阿斯在墙顶上来回巡行,

鼓励阿开奥斯人顽强抵抗。

看到有人勇敢作战,就和气地称赞他;若看到有人试图逃跑,就对他严加斥责:“朋友啊!军队之中有的来自贵族,有的来自中产阶级,有的则来自社会底层。

而现在战争给了你们均等的地位和机会。

希望听到命令后,不要逃向海船,而是互相激励着冲向敌人,奥林卑斯山的闪电神会赐予我们力量,把敌人赶回城里。”

就是这样,他俩大声地激励着阿开奥斯士兵,如同统治天神和凡人的宙斯降下了纷纷扬扬的漫天大雪,向人们显示进攻的巨大威势。

没有一丝风,大雪静静地降落,

盖住了山脉中的顶峰和海边的崖角,铺满了灰色的港湾和曲折的沙滩,除了奔涌的巨浪之外,一切都在它的笼罩之下,皑皑一片。

就象这样,双方掷出的石块密密麻麻,有的飞向特洛亚人,有的飞向阿开奥斯人,击打在护墙上发出“劈里啪拉”的巨响。

如果不是在宙斯护佑下的萨尔佩冬如冲向牛群的雄狮一般冲向阿尔戈斯人,特洛亚将士和赫克托尔或许不会撞断门闩,冲进墙门。

宙斯之子萨尔佩冬举着精美的大盾护住前胸。那面圆盾是由技术出众的铜匠精心打制而成,里面垫着多层厚厚的牛皮,外面是密密麻麻紧紧钉在上面的金钉。