孤独的异邦人(第2/2页)

您是躺倒了,而时代仍在走路。有多少昨天犹属新鲜的观念,在今天就变得与之完全不相适应了!假如您能思想,我想,终不会责怪我的。

没有殿堂,没有墓碑,只有这么数百行断续的文字。此后,就让我以结实的工作,作为对您的记念吧。那放在您棺中的诗集,曾是我梦醒时的自语,待清明时节,当我应了鸥鸪的啼唤归来,手中将是另外一些响亮的诗句。那时候,让您所疼爱的膝下的一群,同山杜鹃一起围坐在您的身边,轮番为您朗诵。但愿那些落地的诗句会长出修长的基草,为您招引阳光,遮蔽可能的风雨……

大风暴是过去了。我们的日子,将会因不停顿的索取而变得加倍宁静,加倍美丽的。

会的。父亲,不要记挂我们!

1985年7月