比拉·托雷克里(第6/6页)

“他不想再来一次梅塔村?”

“好像不想。为什么我不知道。”

人想必还是有各种各样心曲的。

傍晚,梅塔村越来越冷了。乌比、他母亲、乌萨克和我们夫妇爬到山顶看古村遗址(巴蒂斯塔喝得酩酊大醉,缩回圣萨维诺那个隐身之处去了)。触目皆山,就好像《音乐之声》(Sound of Music)里的风景。除了山没有别的。山坡上点点处处紧紧贴附着梅塔村这样的(但世界观和走路姿势不同)小村庄。冷飕飕的风呼呼吹过废屋四周。我由衰感叹:德军居然来到这样的地方!德国人大概确乎是凡事认真的种族。

“看见那里的山了吧?”乌比用手指着说,“我小时候,以为那就是世界尽头,实际上也谁都不晓得那对面有什么,谁也没告诉过我。所以,对我来说那就是世界尽头,而这里的梅塔村是世界中心。”他在风中叼一支烟点燃。“难以置信。”说着,他笑了。


[1] 比拉(Villa)意为“公馆”。

[2] ectoplasm,鬼神附体者身上释放的一种物质(心灵术用语)。

[3] kaligula,古罗马皇帝。

[4] Nero Clandius Caesar Augustus,古罗马皇帝、暴君。

[5] Palm Sunday,基督教的节日,复活节前最近的星期天。