第三章 一副头脑和两副身体(第5/6页)

这天晚上,蒂凡尼写了一篇很长的日记。她把日记本放在五斗橱顶格的抽屉里,上面压上了一块大石头。奥斯沃德似乎接收到了这个信息,他将石头擦得发亮。

回到农舍上的夜空中往下看……

数英里之外,目光掠过某样看不见的东西,它拖着自己的身躯经过大地时,发出苍蝇的嗡嗡声……

道路、村镇、树木不断地急速后退,最后,你来到大城市里。在市中心附近古老的高塔下有一座古老的魔法大学,这座大学里有一座图书馆,图书馆里是成排的书架……旅程差不多就这样开始了。

书架如溪流般从你身边流过。书本被锁在链子上,当你走过一排排书架时,有的书会咬你一口。

这个区域存放着一些更具危险性的书。它们被关在笼子里或者冰水缸里,还有一些简单地夹在两只铅盘中间。

有一本放在圆形玻璃罩下的书,微微有些透明,在一束魔光中发着光,鼓励着从事研究工作的年轻巫师来阅读它。

书名是《蜂怪:论惊人狡猾的诡计》,由敏感·巴斯特、M. 菲利普博士、爱尔·L. 文学士、魔法教授帕特里修斯合著。全书都是手写的,书中大部分内容是讲述如何建造一套强大有效的装置,在不伤害使用者的情况下捕捉蜂怪。在书的最后几页,巴斯特写道:

据古老的名著《巫师能做的一百零一件事》记载,蜂怪是一种恶魔(实际上,波尔德雷德博士在《我窥见恶魔》一书中将它们归于此类,而库维在《怪物丛书》中则将它们归为“漫游精灵”)。然而,在对洛克地区的首次考古探险中,人们历尽艰险在罐子山洞里发现了一些上古文献,那上面讲述了一个完全不同的情况,由此证实了我自己所从事的研究的重大意义和正确性。

蜂怪在创世的最初几秒钟里就诞生了。它们并不是真正的生命。但是,它们有生命的形式。它们没有自己的身体、大脑和思想,一个无所依附的蜂怪实际上就是一团迟钝呆滞的东西,在无尽的夜色下,在天地之间,缓慢地蠕动着。据波尔德雷德所言,大部分蜂怪会在大洋底部和火山腹地中结束自己的生命,或者跟随星星的心脏游荡而去。比起我来,波尔德雷德是个很低级的思想者,但是就这点而言,他是对的。

然而,蜂怪会感到害怕,也会有渴望。我们猜不出它们害怕什么,但是它们都藏身在那些拥有强大的速度、智慧和魔法技能的生命体内。从这种意义上来说,蜂怪很像《象的独居生活》一书中写到的生活在霍华德地区的某种寄居象,这种象总是寻找最坚硬的泥屋作为自己的外壳。

我毫不怀疑,蜂怪促进了生命发展的进程。为什么鱼要爬出大海?为什么人类要掌握像火这样危险的东西?我相信,在这一切背后,是蜂怪用它们必需的雄心之火焰燃烧着各类生物中的杰出角色,并驱动着它们不断地向上,向前!它们想要寻找的是什么呢?是什么驱使它们向前的呢?它们想要的是什么呢?我要找出这些问题的答案!

哦,有那么一小撮巫师警告我们说,蜂怪会扭曲它寄主的思想,摧毁他的大脑,最终使大脑发烧而导致寄主的早亡。而我说,这全是胡扯!人们总是惧怕他们不了解的东西!

而我已经了解了!!

今天早晨,两点钟,我用我的装置抓住了一个蜂怪!现在,我把它锁在了我的大脑里。我能够感觉到它的记忆,它曾经寄生过的每个生物的记忆。然而,由于我超人的智慧,我控制了蜂怪。蜂怪没有控制我。我没感到一点儿变化。我的思想,还和过去一样,始终非凡的强大!!

从这一行起,字迹模糊不清了,显然,巴斯特开始流口水了。

哦,这么多年来,他们是怎样在一直阻挠我啊,这些毛虫,懦夫!他们全凭运气,自以为比我高出一等。他们嘲笑我!但是现在他们笑不出来了!!!即使那些自称是我朋友的人,哦,是的,他们也只会碍我的事。那些警告是怎么说的?他们说,为什么你发现的罐子的盖子上,用十五种古代语言刻着“无论何种情况下,切勿打开!”?懦夫!这就是所谓的“朋友”!他们说,被蜂怪寄生过的动物会产生妄想,变得疯狂!他们尖叫着,蜂怪是不可能被控制的!!我们有人有一分钟会相信这话吗???哦,多么光荣的等待啊!!!现在,我净化了我的生命。我所做的一切不再没有意义!!!而那些即使到了现在依然藐视、藐视、再藐视我的人们正用锤子砸我的门,因为我对所谓的大法官和学校理事会干下的事……他们怎么敢审判我!!!像所有的昆虫一样,他们对伟大没有概念!!!我会让他们看到的!!!我傲视一切……猛烈的攻击!!!砸砸砸砸一切鬼……

……文字写到这儿结束了。书的旁边有一张从前某个巫师写下的卡片:所有能找到的巴斯特教授的东西都埋葬在老玫瑰花园的罐子里。我们建议每个做研究的学生花点时间去那儿看一看,并反省教授的死亡。

月亮就要圆了,现在它被称为凸月。这是月亮比较乏味的月相,很少被人谈到,满月和弦月占有了月亮全部的美名。

罗伯独自坐在古墓的假兔子洞口边上,凝望着远方的群山,月光下,山顶的积雪闪着银光。

一只手温柔地搭在了他的肩头。

“让人偷偷地靠近你,这可不像你,罗伯。”珍妮说着在他身旁坐了下来。

罗伯叹了一口气。

“傻伍莱告诉我你没有吃饭。”珍妮小心地说。

罗伯又叹了一口气。

“铁头大扬说你们今天打猎的时候,你放跑了一只狐狸,而且没有狠狠地踢上它一脚?”

罗伯又叹了一口气。

“砰”的一声轻响,珍妮拿出一只小木头杯子,另一只手里是一只小皮壶。

杯子里散发出一股特别的气味。

“这是我们结婚的时候,你的小巫婆送我们的特制羊脂酒,”珍妮说,“我一直藏着以备急需。”

“她不是我的小巫婆,珍妮,”罗伯看也没看酒杯,说,“她是我们的小巫婆。而且我告诉你,她会成为一个了不起的女巫。她身上有着她自己都想不到的力量,但是蜂怪察觉到了。”

“好啦,来,喝一点儿吧,不管你说她是谁的女巫。”珍妮安慰着罗伯,在他的鼻子边晃动着酒杯。

他叹了一口气,望向别处。

珍妮迅速站了起来。“伍莱!大扬!快出来!”她喊道,“他不愿喝酒了!我想他已经死了!”

“啊,现在不是喝烈酒的时候,”罗伯说,“我的心情很沉重,夫人。”