第十八章  优势(第5/6页)

“我必须这样才行得通。”杰克指出。

“那些诸神欲摧之人,他们先使其骄傲,”行动副局长说道。

“索福克勒斯〔Sophocles,古希腊悲剧家。——译者〕不是那样说的。”杰克咧嘴笑了。

“我的说法更好。我甚至让人在‘农庄’竖起了一块标牌来引用我。”

瑞安为这个任务的想法是一个简单的——太简单了,而里塔的人在十小时中把它精练成一个真正的行动。虽然概念上简单,它会有其复杂性。它们都那样,但里塔不喜欢这个事实。

巴特·曼寇索早就习惯了这样一个想法,即睡觉没有包括在期望潜艇艇长们所作事情的单子里,而他特别恨的是,在他能够躺下来仅十五分钟后就是一记敲门声。

“进!”来死!他没说出来。

“‘火急’电信,仅供艇长阅读,”上尉带歉意地说。

“最好是份好的!”曼寇索咆哮道,忽地打开铺上的被单。他穿着内衣就朝后面的通信舱走去,在左舷,正在攻击中心后面。十分钟后他钻出来,把一张纸条递给领航员。

“十小时之内我要在那儿。”,“没问题,艇长。”

“下一个打扰我的人,最好是为一个严重国家紧急状态!”他走向前去,赤脚拍打在舱板铺面上。

“信息已发,”韩德森晚按时告诉卢米斯。

“别的还有什么?”这烛光融融等等,她心想。

“只是想要证实。他们没要新情况,只是要支持他们已经从别的来源得知的情况。至少,我是那样看的。我还要为他们作一次投递。”

“哪一个?”

“那份新的战场空防报告。我从来不明白他们为什么费这份心。不管怎样。月底之前他们就能在《航空周刊》上读到它。”

“让我们别把这套程序吹了,韩德森先生。”

这一次,信息可按正常情报通信来处理。因为它是关于一个敌方高级情报官员的“个人”情况,它会被标出来以提起主席的注意。在克格勃高层中,人们知道格拉西莫夫是一个对西方传言的兴趣不亚于对俄国传言的兴趣的人。

当他次日清晨到达时,它在等着。克格勃主席痛恨莫斯科和华盛顿之间的八小时时差——它使得事情那么他妈的不方便!对莫斯科中心来说,命令任何即刻行动以至于冒险,让他的外勤人员提示美国人他们是什么人。由此一来,极少发出几个货真价实的“即刻行动”信号,他的个人权力能因象经度线这样平凡的东西而失效,这冒犯了这个克格勃主席。

“对象P,”电文开始讲,英语“R”〔R是瑞安,Ryan姓氏的字首字母。——译者〕在西里尔字母表中是“P”〔西里尔字母是俄语所用字母。——译者〕,“现在是一项秘密犯罪调查的目标,此项调查是作为一件非情报事件的一部分。然而,怀疑对P的兴趣是基于政治目的的,可能是进步的国会成员的一种努力,试图因为一次未知的失败行动——大概牵涉中欧——来损害中央情报局,但这没有重复没有被证实。由于他的地位,P的犯罪耻辱会有损于高层中央情报局官员。我站把这个案子的情报可靠性列为A级。三个独立的来源现在证实我在88(B)531-C/EOC中发送的说法。全部详情将经由信袋送到。本站建议深究。驻扎官华盛顿。完毕。”

格拉西莫夫把它放进他的办公桌。

“好,”主席喃喃自语。他看了一下表。他必须出席两小时后的经常性周四上午的政治局会议。它将如何进行?一件事情他知道:它将是一次有趣的会议。他计划在他的游戏——“权力角逐”——上推出一个新的变种。

他的每日行动汇报会在星期四总要长些。在会上抛出几件无害的珍闻绝没什么坏处。他的政治局同僚们都是这样的人,对他们来说阴谋来得就象呼吸那么容易,而且在过去的世纪里,任何地方都没有这样一个政府,它的高级成员不津津乐道地听人讲隐秘活动。格拉西莫夫记下了几则,小心仔细地只选择那些他可以谈论而不损害重要案子的事情。他的轿车在预定的时刻到来,跟任何时候一样,由一辆警卫员的车领先陪伴着,然后一起朝克里姆林宫急驰而去。

格拉西莫夫从不第一个到达,但绝不殿后。这一次,他紧跟着国防部长走进去。

“早上好,德米特米·季莫菲也维奇,”主席说得不带笑容,但尽管如此还是够亲切的。

“和您一样,主席同志,”雅佐夫谨慎地说道。两人都坐了下来。雅佐夫要谨慎的原因不只一个。费利托夫象一把神话中的剑那样悬在他的头上,在这之外,他还不是最高苏维埃委员会的有投票权的正式成员。格拉西莫夫是。那就给予了克格勃比国防部更大的政治权力,然而在最近的历史中,仅有几次国防部长在这间会议室有投票权的时候,他首先得是一个党务要人——象乌斯季诺夫那样。雅佐夫首先是一个军人。尽管他是一个忠诚的党员,他的军服不是那种乌斯季诺夫的戏装。雅佐夫在这张桌子旁永远不会有投票权。

安德烈·伊里奇·纳尔莫诺夫带着他通常的精力走进会议室在所有政治局成员中,只有克格勃主席比他年轻,每当他出现在排坐在“他的”会议桌旁的年长者们的面前时,纳尔莫诺夫总感到需要表现出生机勃勃的干劲。他工作的紧张重压在他身上显露出来了,每个人都能看出来。那一头青丝开始迅速变灰,而且他的发际似乎也在退。但是那对一个五十多岁的人很难说是非同寻常的。他示意大家都坐下来。

“早上好,同志们,”纳尔莫诺夫井井有条地说道:“首项讨论是关于美国军备谈判小组的到达。”

“我有好消息要报告,”格拉西莫夫立刻说。

“真的?”阿列克山德罗夫在总书记能说话之前问道,表明了他本人的立场。

“我们有情况暗示美国人原则上愿意把他们战略防御计划摆到谈判桌上,”克格勃主席通告说:“我们不知道他们为此会要求什么让步,也不知道他们愿意在他们的计划中所作让步的程度,然而尽管如此,这是美国姿态的一种变化。”

“我觉得那个难以相信,”雅佐夫大胆说道:“他们的计划进展颇深——正如你上周亲自告诉我的,尼古拉伊·波里索维奇。”

“在美国政府内部有一些政治叛逆者,而且目前在中央情报局自身内部可能进行着一场权力争夺,我们刚刚获悉。不管怎样,那是我们的情报,而且我们认为是相当可靠的。”

“那倒是颇令人吃惊。”头都转向外交部长坐的地方。他看上去持怀疑态度,“美国人在这一点上一直是毫不动摇。你说‘相当可靠’,但不是完全可靠?”