第450章 原汁原味的处理方式(第2/2页)

连续玩了几天时间,再多的景点也有看够的时候。

这天下午,两人信步在百老汇大道。

纽约的四月和燕京差不多,凉风从港口吹到了百老汇大道,路上行人行色匆匆。

两人走在道路西侧的人行道上,俯视着华尔街的斜坡。旁边是个叫卖热狗和烤坚果的手推车,车上带着遮阳伞。

迎面走来两个背着包的人,在用林为民听不懂的语言聊天,一看就是来纽约旅游的游客。

陶慧敏问道:“陪我玩了好几天,你是不是也该忙点正事了?”

“我们这趟是出来玩的,玩就是正事。”林为民看向她。

陶慧敏笑道:“可总这么玩也没什么意思。”

“这才几天就玩够了?我们可是在度蜜月啊!”

“每天什么也不干,总是这么玩,花钱如流水,我心里不踏实。”陶慧敏坦诚道。

林为民忍不住笑了起来,后世很多打工人就是她这种心态。

上班的时候无时不刻不想着放假,可一旦你真休了长假,过不了几天就开始陷入一种无所事事的恐慌,心里竟然开始期盼着上班。

然后等到上班之后,又盼起了休假。

周而复始,往复循环。

“那好,我去干点正事。你在公寓休息几天,等过两天我们再逛一逛。”

度蜜月也得讲个劳逸结合。

再次来到圣雷莫公寓,阿瑟·米勒见到林为民表现的异常欣喜,他没有想到林为民这么快就完成了蜜月之旅。

“只是中场休息一下。正好有时间,就过来找你聊聊话剧的事。”林为民对阿瑟·米勒道。

不管是什么原因,林为民能来阿瑟·米勒就很高兴。

两人聊起关于《霸王别姬》的改编,林为民向阿瑟·米勒表达了他的想法。

经过这几年的时间,《霸王别姬》的小说在米国畅销两百多万册,已经有了非常庞大的读者基础,他希望可以将这部话剧的内容原汁原味的搬到百老汇舞台上。

阿瑟·米勒对于林为民的想法并不意外,《霸王别姬》的影响力已非往日可比。

更何况当年他在燕京看《霸王别姬》,留下了难以磨灭的印象,如果把这部话剧搬到米国来,却改变了话剧的文化和历史背景,确实很让人遗憾。

“这是个很大的冒险!”阿瑟·米勒说道。

“我认为值得一试。阿瑟,《霸王别姬》和《触不可及》、《追风筝的人》有个很大的不同就是他的故事内核太中国化了,冒然做本土化处理,反而会变得不伦不类。

现在恰好《霸王别姬》的小说在米国本土有了这么好的销量,这样的做法完全是可以尝试的。”

林为民的说词让阿瑟·米勒点了点头,“你说的没错。以现如今《霸王别姬》在米国的影响力,即便是这样的改编方式失败了,也不用担心赔本的问题。”

“那就按照这个方向来做吧!”阿瑟·米勒下定了决心。

林为民笑着说道:“这么改,写剧本可要快多了!”