第91章 学习好就是可以为所欲(第2/2页)

梅丽说的话顾玄芝都懂,可她自个儿的水平自个儿清楚,看那些童书对她并不会有太大的帮助,那些童书中有的东西都已经被高度浓缩到了之前她学过的那几本英文教材中。

以她目前的水平来看,急需要提升的是她的阅读能力以及听力能力。她脑海中已经存储了足够多的词汇、例句、知识点,现在她需要做的就是将那些碎片化的知识点捋清楚,像是缝衣服一样把那些碎片化的知识点都织成一块。

之所以选择看这些难度较高的书,完全是因为顾玄芝对这些书里的内容真正感兴趣,她想接着磨练英语长难句分析的能力顺带着将这几本书啃完,一举两得。

“谢谢你的好心提醒,不过我觉得自己的学习方法很好。”顾玄芝同梅丽说。

梅丽一副好心肠,怎么可能眼睁睁地看着顾玄芝在英语学习道路上步入歧途而不帮?

她同顾玄芝说,“就算你不想要看童书,那也应该看现在时兴的报刊啊,时兴报刊上的东西才是现在真正有用的,也都是人们喜欢聊的话题,你之后就算想要去参加英语国家组织的语言认证考试,那也应该以当下的报刊为主,顶多参考一下各行各业中比较风靡的原著,看这些冷门的东西对你学英语没有任何正面的帮助,只会增加你的挫败感!”

见顾玄芝不为所动,梅丽道:“英语外刊的事情你不用担心,我们家定了很多,我待会儿给我妹打个电话,让她找人把那些报刊给你寄过来就好。只有看报刊,才能学到最新鲜的英语,你看这些不知道是什么古怪领域的人写出来的文章,小心把自己的英语也学的古古怪怪,我妹妹喜欢看黑人电影,所以她学到的英语就是黑人腔,难听死了!”

顾玄芝:“……”

吓得她赶紧翻了翻书的封面页,确定编写她手头这本书的作者是一个地地道道的英国人,这才稍微放了点心。

梅丽提醒得对,万一她看的这本书是印度式英语,而她也跟着这本书里的行文逻辑练就出自己的写作手法来,那岂不是尴尬了?

还是看英文外刊吧,能够面向全球发行的外刊,质量肯定过关。

作者有话要说:

请收下这份学习的干货:不管学什么,都要学目前最新的东西,可以少走很多弯路~